オモシロシンガポール

チャイニーズ版バースデーケーキ?【寿桃包-Shòutáo Bāo】

記事内に商品プロモーションを含む場合があります

こんにちは。

最近私と子供たちにくしゃみ、鼻水が出ます。

アレルギー反応だと思うのですが、シンガポールの花粉でしょうか?

日本のスギ花粉だけが敵ではないらしいですよ。

ーーー

みなさん、寿桃包(Shòutáo Bāo)またはLongevity Bunsって知っていますか?

チャイニーズのお誕生日のお祝いで、長寿を願って食べるものだそうで、バースデーケーキみたいなものです。

通称、寿桃(ショウタオ)って呼ばれているそう。

私にはイントネーションが難しいですけど。

昨日は土曜日でしたが、少しだけ仕事に行った夫が、桃の形をしたパオを持って帰って来ました。

仕事関係の方からのお裾分けだそうです。

ある会社の従業員が昨日お誕生日で、その方のオーナーが200個の寿桃包を買ってお祝いしてくれたそう。

優しいオーナーですね。

余談ですが、このオーナーはポルシェを含む車3台を所有だそう。

シンガポールの車は日本の約3倍くらいする値段なので、かなりお金持ちですね。

庶民で車に興味の無い私にはもったいないなぁ、と思っちゃいますけど。

寿桃包(Shòutáo Bāo)

寿桃包とは、桃の形を模した蒸し饅頭です。

お饅頭の中には蓮の実を使ったこしあんが入っています。

Shòuは長寿を意味し、Táoは桃を意味します。

中国では桃は長寿の象徴として使用されてきました。

そのため、チャイニーズの文化では、寿桃包が誕生日プレゼントとして贈られるのです。

でも今はそれほど一般的ではないようで、普通はケーキを買ってお祝いする事が多いですけどね。

寿桃包のお味は?

蒸してふわっとした生地と蓮の実のねっとりとしたこしあん。

美味しかったですよ。

ただ夫が昨日みんなパオの周りの皮を剥いで食べていたって言うから、マネして食べました。

カラーリングしてるからって言ってましたが、食べられるカラーですよね?

変なの。

パオ屋さんで、莲蓉包 (lián róng bāo)またはLotus Paste Baoっていうのが売っていますが、同じ味ですね。

うちの子供たちも大好きです。

シンガポールではレンヨンパオ(福建語の発音に近い)って言ったら通じますよ。

小豆の餡よりくせが少なく、我が家ではパオを買う時には必ず買います。

食べたことのない方は試してみてはいかがですか?

それでは。

 

お読みくださってありがとうございます。また来てくださいね!

 

↓シンガポール情報のランキングです。

美味しそうと思われた方、ポチっとお願いします。

にほんブログ村 海外生活ブログ シンガポール情報へ
にほんブログ村